About 

Since its inception, the ensemble and its musicians have performed many hundreds of concerts, festivals and workshops throughout the UK and in Europe. The group has appeared at such major venues as the London Southbank Centre's Purcell Room and Queen Elizabeth Hall, the Royal Opera House and at the Brighton, Edinburgh and Pontardawe (Wales) Festivals. In Europe and beyond, the musicians have performed at the festivals of WOMEX (Spain), WOMAD (Canada, Sweden and Finland), Spoleto (Italy), Masala (Germany) and Babel Med Music (France). Apart from many published CD albums, musicians are in demand for film and TV music recordings such as Disney's film Mulan and Shanghai Noon and the BBC's Wild China documentary. The UKCM has initiated and supported its award-winning group the Silk String Quartet and the popular Silk and Bamboo Ensemble as well as a Chinese-Western mixed ensemble, the Yin-Yang Collective.

自成立以来,英国中乐团及其音乐家已在英国和欧洲举办了许多数百场音乐会、节日和工作坊。乐团曾在伦敦南岸中心普赖斯尔厅和伊丽莎白女王音乐厅、皇家歌剧院以及布莱顿、爱丁堡和庞塔达威(威尔士)等主要场馆演出。在欧洲和其他地方,我们在WOMEX(西班牙)、WOMAD(加拿大、瑞典和芬兰)、斯波莱托(意大利)、马萨拉(德国)和Babel Med Music(法国)等节日演出。除了发行了许多CD专辑外,我们还为电影和电视音乐录制工作,例如迪士尼的电影《花木兰》和《上海正午》,以及BBC的纪录片《野性中国》。英国中乐团发起并支持了其获奖的丝弦四重奏和备受欢迎的丝竹合奏团,以及中西合璧的乐团——阴阳集。

Meet Our Musicians

Dr Cheng Yu

A renowned pipa and guqin virtuoso, ethnomusicologist and teaches
at SOAS University of London.Formally, a soloist in China’s National Orchestra and recognised by Songlines as “a leading and creative Chinese musician”.Cheng is the founder of the UK Chinese Music and London Youlan Qin Society and has led numerous music projects widely in the UK and Europe including at London’s Southbank, Barbicans,
Rich Mix and at WOMEX and WOMAD festivals.

程玉博士是一位著名的琵琶和古琴演奏家、民族音乐学家,现任伦敦大学亚非学院的教授。她曾是中国国家乐团的独奏演奏家,并被《Songlines》杂志评为“中国领先的创意音乐家”。程玉是英国中乐团和伦敦幽兰琴社的创始人,曾在英国和欧洲广泛开展了许多音乐项目,并在伦敦南岸中心、巴比肯艺术中心、Rich Mix以及WOMEX和WOMAD音乐节上演出。


Kwong Thye Lee

Lee specialises in traditional and contemporary repertoire and guqin duets on the xiao flute. Member of the London Youlan Qin Society,
Dennis has performed at the British Museum, V&A Museum, Royal Opera House, The Bramall (Birmingham), Rich Mix, The Place (Euston), Trafalgar Square, Southbank Centre, etc. His teachers included Hu Ruijun (London), Zhang Weiliang (Beijing) and Luo Shoucheng (Shanghai).

Lee主攻传统和现代曲目以及用箫演奏的古琴二重奏。他是伦敦幽兰琴社的成员,曾在大英博物馆、维多利亚和艾伯特博物馆、皇家歌剧院、布拉莫尔音乐厅(伯明翰)、Rich Mix、The Place(尤斯顿)、特拉法加广场、南岸中心等场馆演出。他的老师包括胡瑞君(伦敦)、张维良(北京)和罗守成(上海)。


Sara Zhang

British-Chinese artist. Graduated in 1993, studied art in Qufu Normal College, East China - subjects include Chinese traditional art, calligraphy and art history. Since came to the UK in 2004, Sara has taught China traditional art in many UK schools.She performed live on fan painting, calligraphy and origami for many events including at V&A and British Museums as well as at SOAS, University of London.
She also practices oil painting in her spare time.

Sara是一位英籍华人艺术家,于1993年毕业于中国东部曲阜师范学院艺术专业,学习内容包括中国传统艺术、书法和艺术史。自2004年来到英国后,Sara在多所英国学校教授中国传统艺术。她曾在许多活动中进行现场扇画、书法和折纸表演,包括在维多利亚和艾伯特博物馆、大英博物馆以及伦敦大学亚非学院。她也在业余时间练习油画创作。


Jiaqi Zhang

Award Winning guqin virtuoso, recently graduated from the Central Conservatory of Music, Beijing. Jiaqi is currently studying a MA in Arts and Cultural Management at King's Collage London.
She was the director of the China Youth Chinese Orchestra and has performed in the USA, Singapore, Malaysia and more. Jiaqi won the gold prize for the 4th International “Qin and Zheng ” Zither Festival in 2019. She has been active with the UK Chinese Music Ensemble and played at the Holy Sepulchre Church’s Christmas concert
and at SOAS,University of London.

Jiaqi是一位获奖古琴演奏家,最近从北京中央音乐学院毕业。她目前正在伦敦国王学院攻读艺术和文化管理硕士学位。她曾是中国青年中乐团的指挥,并在美国、新加坡、马来西亚等地演出。Jiaqi在2019年第四届国际“琴与筝”箏艺节中获得金奖。她在英国华乐团活跃,并在圣墓教堂的圣诞音乐会以及伦敦大学亚非学院的演出中表现出色。


Qin Lei

Qin Lei is a London-based freelance calligraphy artist and a committee member of London Youlan Qin Society. She has worked for Chinese media company Phoenix CNE and company in-house cultural training programmes. She is a keen promoter of Chinese culture and has many years of teaching experience in Mandarin.

秦是一名伦敦的自由书法艺术家,也是伦敦幽兰琴社的委员会成员。
她曾为中国媒体公司凤凰卫视CNE工作,并在公司内部文化培训项目中工作。她热衷于推广中国文化,并拥有多年的普通话教学经验。


Kang Yang

Kang Yang is a versatile and thrilling young artist based in London, England. Currently, Kang studies with Professor Janice L. Chapman and Marcus Van den Akker at Guildhall School of Music and Drama, on the Artists Masters programme. As a Zither Musician, after he won The First Prize of the Third International Youth Chinese Zither Competition for professional category. Kang started his Masterclass & concert tour across China. Kang has performed in places such as Westminster Hall, Chongqin Grand Theatre of China, Guotai Grand Theatre of China, Barbican Center, and Milton Court etc. Kang was also invited to perform in the 2022 Burberry Autumn/Winter Fashion Show (London) with London Contemporary Orchestra. Record voice works for 2022 Chanel Fashion Show (Paris) with British music collective-SAULT and collaborated with Conductor Rosie Danvers record 5 albums with British music collective-SAULT (2022 God collection).

康是一位才华横溢的年轻艺术家,现居英国伦敦。康在金汉音乐与戏剧学院的艺术家硕士课程中师从于珍妮丝·L·查普曼教授和马库斯·范·德·阿克尔。作为一名古筝演奏家,康在获得第三届国际青少年古筝比赛专业组第一名后开始了他的大师班和音乐会巡回演出。他曾在威斯敏斯特大厅、中国重庆大剧院、中国国泰大剧院、巴比肯中心和密尔顿宫等地演出。康还受邀与伦敦现代管弦乐团一起参加2022年巴宝莉秋冬时装秀(伦敦),为2022年香奈儿时装秀(巴黎)录制声音作品,与指挥家罗西·丹弗斯合作为英国音乐集体SAULT录制了5张专辑(2022年神的集合)


Ziyang Huang

Ziyang, a young Chinese Erhu Musician, trained at China Central Conservatory of Music with Professor Jiangbo Zhu from 2008-2021, graduated with an undergraduate honours degree. She was the only student who held a successful Erhu Solo Graduation Concert there. Currently, she is doing her MA at University College London. As a professional erhu player, she has been invited to tour China with Twelve girls’ band and the Central Chinese Orchestra; participates in annual recordings of festive events on CCTV; selected as a young Chinese representative to the Sino-French Friendship and Cultural Exchange Conference; Guided the Tsinghua University Music Ensemble etc.

Ziyang,一位年轻的中国二胡音乐家,从2008年至2021年师从朱江波教授在中央音乐学院学习,并获得本科荣誉学位。她是唯一一个在中央音乐学院成功举办独奏毕业音乐会的学生。目前,她正在伦敦大学学院攻读硕士学位。作为一名专业的二胡演奏家,她曾受邀与十二女子乐队和中央民族乐团巡演中国,参与了CCTV年度节日活动的录音,并被选为中法友谊文化交流大会的青年中国代表,指导清华大学音乐团等。


Tu Yijia

Yijia is a singer-songwriter from China interested in exploring her cultural identity and diverse traditions through music-making. Yijia attended 'Sing My Song’ at the age of 16 and launched her music career as a singer-songwriter in China. After winning the 16th CMA (Chinese Music Awards) for ‘Media’s Choice Album’ and the nomination for ‘Best New Chinese Female Artist’ for the Chinese Media Music Awards. After coming to the UK, Yijia has established a career in traditional Chinese folk singing and Guzheng playing, having performed on WOMAD festival, Victorious Festival, BBC Radio 3, l, Asia House’s ‘One Voice’ documentary series and Sofar Sounds London.Yijia is endorsed by Arts Council UK
as a Global Talent and holds a degree in Music from
the University of Oxford and SOAS (University of London).

Yijia是来自中国的歌手兼词曲创作人,对通过音乐制作探索她的文化身份和多元传统感兴趣。Yijia在16岁时参加了《中国好歌曲》比赛,并在中国成为一名歌手兼词曲创作人。在赢得第16届CMA(中国音乐大奖)的“媒体选择专辑”和中国媒体音乐奖“最佳新女艺人”提名后,她开始了音乐生涯。来到英国后,Yijia在中国传统民间歌唱和古筝演奏方面建立了自己的职业生涯,并在WOMAD音乐节、Victorious音乐节、BBC Radio 3、亚洲之家的“一种声音”纪录片系列以及Sofar Sounds London等场合演出。Yijia获得英国艺术理事会的全球人才认证,并拥有牛津大学和SOAS(伦敦大学亚非学院)的音乐学位。